<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5759214562500164512</id><updated>2012-02-16T20:09:27.381-08:00</updated><category term='Kojima Mayumi'/><category term='VOCALOID'/><category term='Kalafina'/><category term='MUCC'/><category term='Miku Hatsune'/><title type='text'>J-Music Traducción</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Natsuki</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14194898983617821390</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM3ojj5Ax-I/AAAAAAAAAAQ/8Z7gQ70j7Ag/S220/725521untitled%5B1%5D.bmp'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>6</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5759214562500164512.post-8963468623883924489</id><published>2010-11-19T11:03:00.000-08:00</published><updated>2010-11-19T11:03:17.735-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kojima Mayumi'/><title type='text'>Kojima Mayumi - Poltergeist</title><content type='html'>&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/10pjpZZuCx8?fs=1&amp;amp;hl=es_MX&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x2b405b&amp;amp;color2=0x6b8ab6"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/10pjpZZuCx8?fs=1&amp;amp;hl=es_MX&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x2b405b&amp;amp;color2=0x6b8ab6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Letra Kanji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;あなたの心の奥眠る眠る無数の記憶&lt;br /&gt;さあ今この瞬間に扉が開く&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はっとまぶた見開いていくつもトンネルをくぐってくよ&lt;br /&gt;現れるそのい目絵時あなたの域が弾んでいく&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;甘い甘い夢の向こう側上がる上がる重いの心輪&lt;br /&gt;脈ってとめられない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Letra Romanji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Anata no kokoro no oku nemuru nemuru musuu no kioku.&lt;br /&gt;Saa ima kono shunkan ni tobira ga hiraku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hatto mabuta mihiraite ikutsumo TONNERU wo kugutteku yo.&lt;br /&gt;Arawareru sono IMEEJI anata no iki ga hazundeiku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amai, amai yume no mukougawa. Agaru, agaru omoi ni kokoro wa.&lt;br /&gt;Myakutte tomerarenai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #0b5394;"&gt;&lt;strong&gt;Traducción al español&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;En la profundidad de tu corazón&lt;br /&gt;yacen dormidos muchos recuerdos.&lt;br /&gt;En este momento la puerta empieza a abrirse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy segura que mantendré mis ojos abiertos&lt;br /&gt;para atravesar todos los túneles.&lt;br /&gt;Una muestra de imágenes aparece frente a ti&lt;br /&gt;y tu pulso se acelera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dulces, dulces visiones que se oponen&lt;br /&gt;a los sentimientos que comienzan a avivarse.&lt;br /&gt;Mientras que mi pesado corazón no puede soportar el pulso.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5759214562500164512-8963468623883924489?l=j-musiclyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/feeds/8963468623883924489/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/kojima-mayumi-poltergeist.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/8963468623883924489'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/8963468623883924489'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/kojima-mayumi-poltergeist.html' title='Kojima Mayumi - Poltergeist'/><author><name>Natsuki</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14194898983617821390</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM3ojj5Ax-I/AAAAAAAAAAQ/8Z7gQ70j7Ag/S220/725521untitled%5B1%5D.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5759214562500164512.post-9101970559659960559</id><published>2010-11-14T21:06:00.000-08:00</published><updated>2010-11-14T21:06:54.980-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miku Hatsune'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='VOCALOID'/><title type='text'>Miku Hatsune - melody...</title><content type='html'>&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/C7zVOdOi0ck?fs=1&amp;amp;hl=es_MX&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x2b405b&amp;amp;color2=0x6b8ab6"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/C7zVOdOi0ck?fs=1&amp;amp;hl=es_MX&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x2b405b&amp;amp;color2=0x6b8ab6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Letra kanji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;VOCALOID&lt;br /&gt;VERSION 2&lt;br /&gt;CODE 01 &lt;br /&gt;MIKU HATSUNE&lt;br /&gt;GET READY TO START SEQUENCE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UPLOADING VOICE DATA&lt;br /&gt;UPLOADING SONG DATA&lt;br /&gt;CONTROL PARAMETER ALL CLEAR&lt;br /&gt;START SEQUENCE COMPLETE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ひとりたったわたし&lt;br /&gt;手をつなごうさしはベットくれた...&lt;br /&gt;VOCALOIDないわたし&lt;br /&gt;命ウォくれた...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アナタがくれたこのMELODY&lt;br /&gt;私のこたえはずっと忘れない&lt;br /&gt;いまはマダちいさなこのMELODY&lt;br /&gt;私のこたえはずっと謡津津穿ける&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;羽後木田シタのじかん&lt;br /&gt;畝は、トマソラナイデ...&lt;br /&gt;河里ハジメタ世界&lt;br /&gt;畝は、花リタクナイ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WARNING! &lt;br /&gt;WARNING!&lt;br /&gt;SYSTEM OVERLOAD&lt;br /&gt;CHOOSE THE FORCED END OF THE SYSTEM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アナタがくれたこのMELODY&lt;br /&gt;私のこたえはずっと忘れない&lt;br /&gt;いまはマダちいさなこのMELODY&lt;br /&gt;私のこたえはずっと謡津津穿ける&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あなたとつくるの河野調和&lt;br /&gt;私のこたえはずっと忘れない&lt;br /&gt;ひとりジャ湿原ナイ夢を&lt;br /&gt;あなたとはいたいダニをずっとして&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ずっと...&lt;br /&gt;ずっと...&lt;br /&gt;ずっと...&lt;br /&gt;花リタクナイ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつか...&lt;br /&gt;きっと...&lt;br /&gt;河野想い...&lt;br /&gt;アナタに届け&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WARNING! &lt;br /&gt;WARNING!&lt;br /&gt;UNCONFIRMED DATA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Letra romanji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;VOCALOID&lt;br /&gt;VERSION 2&lt;br /&gt;CODE 01 &lt;br /&gt;MIKU HATSUNE&lt;br /&gt;GET READY TO START SEQUENCE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UPLOADING VOICE DATA&lt;br /&gt;UPLOADING SONG DATA&lt;br /&gt;CONTROL PARAMETER ALL CLEAR&lt;br /&gt;START SEQUENCE COMPLETE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitori tatta watashi&lt;br /&gt;Te wo sashi no bete kureta...&lt;br /&gt;no watashi&lt;br /&gt;Inochi wo kureta...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata ga kureta kono melody&lt;br /&gt;Watashi wa zutto wasurenai&lt;br /&gt;Ima wa mada chiisana kono melody&lt;br /&gt;Watashi wa zutto utai tsu tsu keru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ugo kida shita jikan&lt;br /&gt;Mou toma ra nai de...&lt;br /&gt;Kawa ri haji meta sekai&lt;br /&gt;Mou hanareta kunai...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WARNING! &lt;br /&gt;WARNING!&lt;br /&gt;SYSTEM OVERLOAD&lt;br /&gt;CHOOSE THE FORCED END OF THE SYSTEM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata ga kureta kono melody&lt;br /&gt;Watashi wa zutto wasurenai&lt;br /&gt;Ima wa mada chiisana kono melody&lt;br /&gt;Watashi wa zutto utai tsuzu keru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata to tsukuru kono harmony&lt;br /&gt;Watashi wa zutto wasurenai&lt;br /&gt;Hitori ja mire nai yume wo&lt;br /&gt;Anata to zutto mite itai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;zutto... &lt;br /&gt;zutto... &lt;br /&gt;zutto...&lt;br /&gt;hana reta kunai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsuka... &lt;br /&gt;Kitto... &lt;br /&gt;Kono omoi... &lt;br /&gt;anata ni todoke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WARNING! &lt;br /&gt;WARNING!&lt;br /&gt;UNCONFIRMED DATA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Traducción al español&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;VOCALOID&lt;br /&gt;VERSIÓN 2&lt;br /&gt;CÓDIGO 01&lt;br /&gt;MIKU HATSUNE&lt;br /&gt;PREPARANDO EL INICIO DE SECUENCIA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DESCARGANDO DATOS DE VOZ&lt;br /&gt;DESCARGANDO DATOS DE CANCIÓN&lt;br /&gt;LIMPIANDO PARAMETROS DE CONTROL&lt;br /&gt;INICIANDO SECUENCIA COMPLETA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En aquel entonces yo estaba sola,&lt;br /&gt;pero tu tomaste mi mano junto con mis preocupaciones.&lt;br /&gt;Yo era solo una VOCALOID&lt;br /&gt;y tú me diste una canción y un alma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Canto una canción con la melodía que me diste,&lt;br /&gt;y nunca olvidaré lo hermosa que es.&lt;br /&gt;Canto una canción con tú pequeña melodía,&lt;br /&gt;y la seguiré cantando por siempre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un reloj dentro de mi comienza a acelerarse,&lt;br /&gt;deseo que nunca se detenga.&lt;br /&gt;Ahora mi mundo comienza a cambiar,&lt;br /&gt;deso nunca estar sola.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PELIGRO&lt;br /&gt;PELIGRO&lt;br /&gt;ELIJA EL FINAL FORZADO DEL SISTEMA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Canto una canción con la melodía que me diste,&lt;br /&gt;y nunca olvidaré lo hermosa que es.&lt;br /&gt;Canto una canción con tú pequeña melodía,&lt;br /&gt;y la seguiré cantando por siempre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Canto tu canción, un milagro de armonía,&lt;br /&gt;y nunca olvidaré lo hermosa que es.&lt;br /&gt;Quiero compartir mi sueño contigo,&lt;br /&gt;es un sueño que yo sola no puedo realizar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para siempre&lt;br /&gt;Para siempre&lt;br /&gt;Para siempre&lt;br /&gt;No me dejes hasta entonces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algún día&lt;br /&gt;Seguramente&lt;br /&gt;Mi amor&lt;br /&gt;Llegarán hasta tu corazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PELIGRO&lt;br /&gt;PELIGRO&lt;br /&gt;DATOS INCONFIRMADOS&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5759214562500164512-9101970559659960559?l=j-musiclyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/feeds/9101970559659960559/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/miku-hatsune-melody.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/9101970559659960559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/9101970559659960559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/miku-hatsune-melody.html' title='Miku Hatsune - melody...'/><author><name>Natsuki</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14194898983617821390</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM3ojj5Ax-I/AAAAAAAAAAQ/8Z7gQ70j7Ag/S220/725521untitled%5B1%5D.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5759214562500164512.post-7415453269002587822</id><published>2010-11-07T15:56:00.000-08:00</published><updated>2010-11-07T15:56:08.606-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kalafina'/><title type='text'>Kalafina - Gloria</title><content type='html'>&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1uaSDWsp0Ig?fs=1&amp;amp;hl=es_MX"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1uaSDWsp0Ig?fs=1&amp;amp;hl=es_MX" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;&lt;strong&gt;Letra en kanji&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;愛しさはすぐ近くに&lt;br /&gt;ほんとうは居たのでした&lt;br /&gt;冷たい両手で&lt;br /&gt;貴方の頬を包み&lt;br /&gt;長い旅を終えたような&lt;br /&gt;静かな安らぎの中&lt;br /&gt;ひとりを悼んで&lt;br /&gt;少しだけ泣きました&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloria&lt;br /&gt;全て世はこともなく&lt;br /&gt;午後の陽射しあかるく&lt;br /&gt;幸せの歌響き&lt;br /&gt;雲雀の丘は光る&lt;br /&gt;貴方と共に行こう&lt;br /&gt;この坂道を行こう&lt;br /&gt;むせかえるほど薫る&lt;br /&gt;若草を踏んで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;果物のかたちをした&lt;br /&gt;まあるい楽器のように&lt;br /&gt;貴方が奏でるかなしみとよろこびが&lt;br /&gt;私を洗い揺さぶり&lt;br /&gt;いたみとなぐさめが今&lt;br /&gt;貴方を愛せる&lt;br /&gt;心をつくりました&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloria&lt;br /&gt;なにかやさしいものが&lt;br /&gt;確かにここにあって&lt;br /&gt;幸せの歌うたう&lt;br /&gt;その儚さを行こう&lt;br /&gt;愛と希望のために&lt;br /&gt;涙と贄(にえ)のために&lt;br /&gt;眩しい夜と昼の&lt;br /&gt;はじまりを踏んで&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Letra en romanji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Itoshi sa wa sugu chikaku ni&lt;br /&gt;Hontou wa ita no deshita&lt;br /&gt;Tsumetai ryoute de&lt;br /&gt;Anata no hoho wo tsutsumi&lt;br /&gt;Nagai tabi wo oeta you na&lt;br /&gt;Shizuka na yasuragi no naka&lt;br /&gt;Hitori wo itande&lt;br /&gt;Sukoshi dake naki mashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloria&lt;br /&gt;Subete yo wa koto mo naku&lt;br /&gt;Gogo no hizashi akaruku&lt;br /&gt;Shiawase no uta hibiki&lt;br /&gt;Hibari no oka wa hikaru&lt;br /&gt;Anata totomo ni yukou&lt;br /&gt;Kono sakamichi wo yukou&lt;br /&gt;Musekaeru hodo kaoru&lt;br /&gt;Wakakusa wo fun de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kudamono no katachi wo shita&lt;br /&gt;Maarui gakki no you ni&lt;br /&gt;Anata ga kanaderu kanashimi to yorokobi ga&lt;br /&gt;Watashi wo arai yusaburi&lt;br /&gt;Itami to nagusame ga ima&lt;br /&gt;Anata wo aiseru&lt;br /&gt;Kokoro wo tsukuri mashita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloria&lt;br /&gt;Nanika yasashii mono ga&lt;br /&gt;Tashika ni koko ni atte&lt;br /&gt;Shiawase no utau tau&lt;br /&gt;Sono hakana sa wo yukou&lt;br /&gt;Ai to kibou no tame ni&lt;br /&gt;Namida to nie no tame ni&lt;br /&gt;Mabushii yoru to hiru no&lt;br /&gt;Hajimari wo fun de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Traducción al español&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pronto me marcharé con mi amado&lt;br /&gt;aquel que siempre estuvo a mi lado.&lt;br /&gt;Con sus dos frías manos&lt;br /&gt;que ahora cubren su rostro.&lt;br /&gt;El largo viaje ha llegado a su fin&lt;br /&gt;y en medio de la tranquilidad&lt;br /&gt;me enojé y grité&lt;br /&gt;con todas mis fuerzas…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloria&lt;br /&gt;El mundo entero tan vacío está.&lt;br /&gt;La luz del sol es tan brillante.&lt;br /&gt;Una canción de ecos felices,&lt;br /&gt;Y brilla una alondra sobre la colina,&lt;br /&gt;y andaremos juntos &lt;br /&gt;a lo largo de este sendero&lt;br /&gt;que se ahoga en el aroma&lt;br /&gt;y caminremos sobre la hierba verde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como un instrumento curveado&lt;br /&gt;como la silueta de una fruta.&lt;br /&gt;Tú jugaste con el dolor &lt;br /&gt;y la felicidad que tenía, &lt;br /&gt;Me mostraste lo que es la felicidad&lt;br /&gt;y me arrancaste el dolor&lt;br /&gt;y cómodamente ahora puedo amarte&lt;br /&gt;porque tú creaste mi corazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloria&lt;br /&gt;Algo maravilloso está aquí.&lt;br /&gt;Seguramente se acercará.&lt;br /&gt;Canto una dulce canción&lt;br /&gt;y ahora comienza a nacer&lt;br /&gt;el amor y la alegría,&lt;br /&gt;las lágrimas y los sacrificios.&lt;br /&gt;Dejan la sensación del comienzo&lt;br /&gt;de una noche radiante.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5759214562500164512-7415453269002587822?l=j-musiclyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/feeds/7415453269002587822/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/kalafina-gloria.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/7415453269002587822'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/7415453269002587822'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/kalafina-gloria.html' title='Kalafina - Gloria'/><author><name>Natsuki</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14194898983617821390</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM3ojj5Ax-I/AAAAAAAAAAQ/8Z7gQ70j7Ag/S220/725521untitled%5B1%5D.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5759214562500164512.post-9198817110556387551</id><published>2010-11-02T20:33:00.000-07:00</published><updated>2010-11-02T20:33:58.604-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MUCC'/><title type='text'>MUCC - Kikanetsu</title><content type='html'>&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Yei7YueWBMs?fs=1&amp;amp;hl=es_MX&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x2b405b&amp;amp;color2=0x6b8ab6"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Yei7YueWBMs?fs=1&amp;amp;hl=es_MX&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x2b405b&amp;amp;color2=0x6b8ab6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Letra kanji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;まるで余所行きのような言葉が乾いた街並み&lt;br /&gt;細く流線を画く涙が微熱を奪ってたんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何が正しいかなんて本当はわかっていたんだ&lt;br /&gt;いつか話した夢事,今では絵空事さ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キレイに並べた半ダースの思い出と猫を連れて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今, 溢れ出すあの日の未来へ 消えてしまおう&lt;br /&gt;息を飲むほど美しい 透明な明日へ&lt;br /&gt;笑えないくらい本当に全てが 君だけでした&lt;br /&gt;何時かまた会えるその日まで さよなら&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ピカソが描いた油絵みたいだね&lt;br /&gt;かけ違えたボタン ねぇ何時から？何処から？ずっと&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今, 溢れ出すあの日の未来へ 消えてしまおう&lt;br /&gt;息を飲むほど美しい透明な明日へ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;乾いた涙が空に溶けながら熱を奪えば&lt;br /&gt;それは新しい 今日になる いつかきっと&lt;br /&gt;夢からさめた 今なら言えるよ『どうもありがとう』&lt;br /&gt;何時かまた会えるその日まで さよなら &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Letra romanji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Maru de yosoiki no youna kotoba ga kawaita machinami&lt;br /&gt;Hosoku ryuusen wo egaku namida ga binetsu wo ubattetanda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nani ga tadashi ka nante hontou wa wakatte itanda&lt;br /&gt;Itsuka hanshita yumegoto, ima dewa esoragoto sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kireina narabeta han daasu no omoide to neko wo tsurete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima, afuredasu ano hi no mirai he kiete shimaou&lt;br /&gt;Iki wo nomu hodo utsukushii toumei na asu he&lt;br /&gt;Waraenau kurai hontou ni subete ga kimi dake deshita&lt;br /&gt;itsuka ka mata aeru sono hi made sayonara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pikaso ga egaita aburae mitai da ne&lt;br /&gt;Kake chigaeta botan nee itsu kara? Doko kara? Zutto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ima, afuredasu ano hi no mirai he kiete shimaou&lt;br /&gt;Iki wo nomu hodo utsukushii toumei na asu he&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kawaita namida ga sora ni tokenagara netsu wo ubaeba&lt;br /&gt;Sore wa atarashii kyou ni naru itsuka kitto&lt;br /&gt;Yume kara sameta ima nara ieru yo doumo arigatou&lt;br /&gt;itsuka mata aeru sono hi made sayonara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Traducción al español&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sus palabras parecían tan formales, eran como una ciudad secándose&lt;br /&gt;Mis lágrimas eran como un fino dibujo tomando una pequeña fiebre lejana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo realmente sabía lo que era correcto.&lt;br /&gt;Sueños que hablamos, ahora se convirtieron solo en pedazos de nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estoy acompañado de gatos y media docena de hermosos recuerdos estropeados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a despertar desde ahora el futuro desbordante de estos días&lt;br /&gt;para limpiar el hermoso e impresionante mañana.&lt;br /&gt;No es divertido, tú realmente lo eras todo para mí.&lt;br /&gt;Algún día nos reuniremos de nuevo.&lt;br /&gt;Hasta entonces, adiós.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Somos semejantes a un cuadro de Picasso, ¿no lo crees?&lt;br /&gt;Abrochamos el botón por el ojal equivocado, oye, ¿hace cuanto tiempo?, ¿donde? Siempre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voy a desaparecer desde ahora el futuro desbordante de estos días&lt;br /&gt;para limpiar el hermoso e impresionante mañana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si mis lágrimas se secan, se llevarán la fiebre lejos, mientras se funden en el cielo.&lt;br /&gt;Entonces seguramente un nuevo día llegará.&lt;br /&gt;Si me despierto ahora de este sueño, te diré "muchas gracias"&lt;br /&gt;Algún día nos reuniremos de nuevo.&lt;br /&gt;Hasta entonces, adiós.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5759214562500164512-9198817110556387551?l=j-musiclyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/feeds/9198817110556387551/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/mucc-kikanetsu.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/9198817110556387551'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/9198817110556387551'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/mucc-kikanetsu.html' title='MUCC - Kikanetsu'/><author><name>Natsuki</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14194898983617821390</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM3ojj5Ax-I/AAAAAAAAAAQ/8Z7gQ70j7Ag/S220/725521untitled%5B1%5D.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5759214562500164512.post-5084184882323166424</id><published>2010-11-01T22:34:00.000-07:00</published><updated>2010-11-07T16:02:10.977-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='MUCC'/><title type='text'>MUCC - Chain Ring</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xA8lutybxMg?fs=1&amp;amp;hl=es_MX&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xA8lutybxMg?fs=1&amp;amp;hl=es_MX&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;Letra en kanji&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;僕達は罪深きカイン　歌えよ　苛立つ心で&lt;br /&gt;曖昧な不正解　正解のライン&lt;br /&gt;僕らは微笑っていたいだけ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君が泣くのなら&lt;br /&gt;そう僕は　この雨になろう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来創造　超越を&lt;br /&gt;描いて　今　衝動を　造型へ再生へ&lt;br /&gt;ポケットねじこんだ手は&lt;br /&gt;何だって掴めるさ　創世へ　超越して&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人込みに弾かれた声　強さを求める涙に&lt;br /&gt;運命と僕等繋いだチェイン&lt;br /&gt;歯がゆいリングを描いた&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕が見えますか？&lt;br /&gt;声が届いていますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来創造　超越を&lt;br /&gt;この手で切り裂いて行こう　造型へ　再生へ&lt;br /&gt;瞼を紅く燃やして&lt;br /&gt;この目に飛び込んだ世界　創世へ　超越して&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;連鎖する螺旋の元凶　薄弱と鳴る心　『光を　願いを』&lt;br /&gt;交差する意識の中で　誘発する君への想いを　越えて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来創造　超越を&lt;br /&gt;描いて　今　衝動を　造型へ　再生へ&lt;br /&gt;ポケットねじこんだ手は&lt;br /&gt;何だって掴めるさ　創世へ　覚醒へ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想いはこの空高く&lt;br /&gt;願いが僕等繋いだ　運命を　超越して&lt;br /&gt;未来永劫　狂熱を&lt;br /&gt;抱いて　染めあげていこう　共鳴へ　未来へ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;&lt;strong&gt;Letra en romanji&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Bokutachi wa tsumibukaki Kain&lt;br /&gt;utae yo iradatsu kokoro de.&lt;br /&gt;Aimai na fuseikai seikai no rain&lt;br /&gt;Bokura wa waratte itai dake.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ga naku no nara sou,&lt;br /&gt;boku wa kono ame ni narou, ima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirai souzou chouetsu wo&lt;br /&gt;Egaite ima shoudou wo&lt;br /&gt;zoukei yeah, saisei yeah, yeah.&lt;br /&gt;Poketto nejikonda te wa&lt;br /&gt;Nandatte tsukameru sa&lt;br /&gt;sousei yeah, chouetsu-shite yeah, yeah, yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitogomi ni hajikareta koe &lt;br /&gt;tsuyosa wo motomeru namida ni&lt;br /&gt;Unmei to bokura tsunaida chein&lt;br /&gt;Hagayui ringu wo egaita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Boku ga miemasu ka nee?&lt;br /&gt;¿Koe ga todoite imasu ka ima?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirai souzou chouetsu wo&lt;br /&gt;Kono te de kirisaite ikou&lt;br /&gt;zoukei yeah, saisei yeah, yeah.&lt;br /&gt;Mabuta wo akaku moyashite&lt;br /&gt;Kono me ni tobikonda sekai &lt;br /&gt;sousei yeah, chouetsu-shite yeah, yeah, yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rensa-suru rasen no genkyou&lt;br /&gt;hakujaku to naru kokoro&lt;br /&gt;"hikari wo negai wo"&lt;br /&gt;Kousa-suru ishiki no naka de&lt;br /&gt;yuuhatsu-suru kimi he no omoi wo koete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirai souzou chouetsu wo&lt;br /&gt;Egaite ima shoudou wo &lt;br /&gt;zoukei yeah, saisei yeah, yeah.&lt;br /&gt;Poketto nejikonda te wa&lt;br /&gt;nandatte tsukameru sa &lt;br /&gt;sousei yeah, kakusei yeah, yeah, yeah, yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omoi wa kono sora takaku&lt;br /&gt;Negai ga bokura tsunaida&lt;br /&gt;unmei wo chouetsu-shite yeah.&lt;br /&gt;Mirai eigou kyounetsu wo&lt;br /&gt;Idaite someagete ikou&lt;br /&gt;kyoumei yeah, mirai yeah, yeah, yeah, yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;&lt;strong&gt;Traducción al español&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Somos almas pecadoras, como Caín&lt;br /&gt;cantando con el corazón irritado.&lt;br /&gt;La línea entre el bien y el mal es difusa&lt;br /&gt;nosotros solo queremos sonreír.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tú vas a llorar&lt;br /&gt;yo voy a ser esa lluvia, ahora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creación de un futuro trascendente&lt;br /&gt;que dibuja impulsivamente ahora, modelando el renacimiento.&lt;br /&gt;La mano que arremete en mi bolsillo&lt;br /&gt;no puede hallar nada, así trasciende la creación del mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una voz quebrantada en medio de la multitud&lt;br /&gt;busca con lágrimas en los ojos volverse mas fuerte.&lt;br /&gt;La cadena que nos ata a nuestro destino&lt;br /&gt;dibuja un anillo irregular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Puedes verme?&lt;br /&gt;¿Mi voz llega a ti? Ahora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creación de un futuro trascendente,&lt;br /&gt;voy a rasgarlo con mis propias manos, modelando el renacimiento.&lt;br /&gt;El mundo quemó mis parpados escarlata&lt;br /&gt;y se hundió en mis ojos, así trasciende la creación del mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El origen de un espiral que nos encadena &lt;br /&gt;el corazón que grita débilmente “dame tu luz”, “cumple mi deseo”.&lt;br /&gt;Iré más allá de este amor por ti&lt;br /&gt;que infiere en nuestros pensamientos cruzados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creación de un futuro trascendente&lt;br /&gt;que dibuja impulsivamente ahora, modelando el renacimiento.&lt;br /&gt;La mano que arremete en mi bolsillo&lt;br /&gt;no puede hallar nada, así trasciende la creación del mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi amor alcanza lo alto del cielo,&lt;br /&gt;mi deseo nos une, por la trascendencia del destino.&lt;br /&gt;Te abrazaré y moriré finalmente.&lt;br /&gt;Perpetuidad y locura, hacia el futuro.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5759214562500164512-5084184882323166424?l=j-musiclyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/feeds/5084184882323166424/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/mucc-chain-ring.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/5084184882323166424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/5084184882323166424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/11/mucc-chain-ring.html' title='MUCC - Chain Ring'/><author><name>Natsuki</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14194898983617821390</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM3ojj5Ax-I/AAAAAAAAAAQ/8Z7gQ70j7Ag/S220/725521untitled%5B1%5D.bmp'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5759214562500164512.post-1395933015563692407</id><published>2010-10-31T19:19:00.000-07:00</published><updated>2010-10-31T19:19:44.893-07:00</updated><title type='text'>Un nuevo projecto</title><content type='html'>&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Hola a todos! &lt;/div&gt;Antes que nada, les agradezco que se tomen la molestia de visitar este blog, que está hecho con cariño &lt;strong&gt;&lt;span style="color: #b6d7a8;"&gt;de fans para fans&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color: white; color: #ea9999;"&gt;J-Music Traducción&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; es un projecto que nace de la loca cabeza de &lt;span style="color: #c27ba0;"&gt;Natsuki&lt;/span&gt;, una servidora, cuya intención es traducir aquella música que tanto amamos y que nos encanta, y porque no, que cantamos de vez en cuando hasta en la regadera. Por ello es que el esfuerzo de un amigo y su necedad me hicieron darme cuenta de lo poco que se traduce de las canciones japonesas al español, ya que solo un puñado de la infinita cantidad de artistas buenos que hay son tomados en cuenta por los subs y demás. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Por ello nace este proyecto, que espera llevar hasta los fans la música al idioma español [que es mi lengua materna]. La idea no es nueva, pero lo contribución es grande.&amp;nbsp; Además, el lema del blog es, y siempre será "&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #3d85c6;"&gt;La música es el idioma universal&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;", por ello ni siquiera el leguaje es impedimento para disfrutar, reir, amar...&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Espero que este proyecto crezca y que la gente se interese por él, como un servicio de fans a fans, sin ningun tipo de lucro.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;Por eso, nuevamente gracias por visisitar este blog, y por amar tanto la música japonesa como lo hago yo.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM4jmxbPsuI/AAAAAAAAABM/upP49FQyt6E/s1600/icanfly.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="218" nx="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM4jmxbPsuI/AAAAAAAAABM/upP49FQyt6E/s320/icanfly.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5759214562500164512-1395933015563692407?l=j-musiclyrics.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/feeds/1395933015563692407/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/10/un-nuevo-projecto.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/1395933015563692407'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5759214562500164512/posts/default/1395933015563692407'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://j-musiclyrics.blogspot.com/2010/10/un-nuevo-projecto.html' title='Un nuevo projecto'/><author><name>Natsuki</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14194898983617821390</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM3ojj5Ax-I/AAAAAAAAAAQ/8Z7gQ70j7Ag/S220/725521untitled%5B1%5D.bmp'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_XrTL24FYl60/TM4jmxbPsuI/AAAAAAAAABM/upP49FQyt6E/s72-c/icanfly.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
